Cet article fait partie du dossier « Aider les élèves en difficulté avec le code » dans lequel vous trouverez diverses informations sur les difficultés mais aussi des idées d’outils et d’adaptations pour venir en aide aux élèves.
Pour aider les élèves en difficulté avec le code, dont les élèves dyslexiques, le plus évident semble d’adapter les textes de lecture. Mais si l’on veut véritablement que les difficultés en lecture/écriture ne pénalisent pas trop l’élève, on se rend vite compte qu’il est nécessaire, le plus souvent possible, d’adapter textes et consignes dans tous les domaines.
Les premiers temps sont un peu difficiles car cela représente un somme de travail considérable mais petit à petit, on prend le réflexe et on construit nos nouveaux documents en respectant les règles. En plus, les textes sont réutilisables d’une année sur l’autre ou échangeables avec les collègues. La mutualisation est, comme souvent, un atout. C’est d’ailleurs pour cela que je mets à disposition ma banque de textes adaptés, allez y jeter un œil !
Attention, rien de magique ici, on ne travaille pas le décodage mais on le soulage pour favoriser l’accès au sens. L’utilisation de textes adaptés doit absolument être accompagnée/interrogée/régulée tout au long de l’année, elle ne remplace ni d’éventuels soins ni les aides extérieures à la classe.
L’idéal serait de ne pas avoir à adapter les documents mais de tous les faire naitre directement « dysfriendly », pour une école inclusive qui soit un « chez-soi pour tous ».
Enfin, les adaptations sont à choisir en fonction des difficultés de vos élèves (elles ne sont pas forcément toutes nécessaires pour tous les élèves). Elles doivent être essayées et réinterrogées régulièrement pour rester au plus près des besoins.
1. Adapter la typographie
Adapter la mise en page des textes :
→ Choisir une police de caractères sans empattement : Arial / Tahoma / Verdana ou encore Andika et OpenDyslexic, polices gratuites adaptées aux lecteurs dyslexiques.
→ Augmenter la taille des caractères : 14 pts ou plus.
→ Augmenter l’interlignage : 1,5 ou 2.
→ Augmenter l’interlettrage : + 1 point.
→ Augmenter l’espace entre les mots.
→ Ne pas justifier le texte.
Les polices sans empattement fatiguent moins les élèves. Les caractères plus gros, les lignes et les mots plus espacés assurent quant à eux un meilleur confort de lecture et un repérage dans l’espace plus facile qui préservent également le lecteur et lui permettent d’être plus disponible pour comprendre.
→ Utiliser des pictogrammes (toujours les mêmes) pour les consignes.
2. Simplifier/aménager la mise en page
→ Éviter :
les documents trop chargés.
les complications au niveau du sens de lecture.
les petites colonnes de texte.
le papier blanc (choisir plutôt un blanc cassé).
Cela mobilise beaucoup les lecteurs fragiles et particulièrement les enfants dyslexiques qui se fatiguent, du coup, plus rapidement.
→ Aménager les dialogues
Nos lecteurs fragiles et/ou dys ont souvent du mal à se repérer dans les dialogues et cela pénalise fortement la compréhension.
Des signes de ponctuation qui varient ( » – «) + des incises pas toujours repérées = un lecteur qui ne sait plus qui est en train de parler.
Dans les derniers tapuscrits adaptés que je propose, j’ai essayé d’aménager les dialogues pour faciliter la reconnaissance des différents interlocuteurs :
1. Chaque personnage a une couleur unique (indiquée au début du texte).
2. Un cercle de la couleur du personnage vient se superposer au signe de ponctuation qui indique sa prise de parole.
3. Une ligne de couleur dans la marge court jusqu’à la fin de l’intervention du personnage.
C’est pas facile facile à expliquer mais ça donne ça :
3. Coder le texte en s’inspirant
de la méthode d’imprégnation syllabique
Le principe est le suivant :
→ Les mots sont découpés en syllabes grâce à une alternance de rouge et de bleu.
J’ai choisi de segmenter les mots en syllabes orales pour aider à la reformulation des mots. Un mot correctement reformulé sera plus facilement associé à son sens et facilitera ainsi la compréhension globale du texte. Le code peut parfois être légèrement adapté afin de faciliter le plus possible la lecture. Les mots d’une syllabe restent en noir.
→ Les lettres muettes sont indiquées en gris clair, elles ne se prononcent pas.
→ Lorsqu’une lettre appartient à deux syllabes, je la signale en violet : voyage.
Le « y » ayant la valeur de deux « i », il est associé au « o » pour faire « oi » mais aussi au « a » pour faire « ia ».
L’objectif principal de ce codage est de réduire la charge cognitive due au décodage. Les syllabes sont repérées plus vite, la reformulation s’accélère et la lecture se fluidifie. L’accès au lexique est donc plus aisé. Le lecteur, qui se mobilise moins sur le déchiffrage est donc plus disponible pour la construction du sens.
Et pour certains élèves :
→ Les graphèmes complexes sont soulignés, pour être mieux repérés.
Solution 1 : Coder les textes soi-même.
Plusieurs solutions existent, notamment des petits logiciels :
→ Moi, comme base, j’utilise le vieux mais efficace Coupe-Mots (PC uniquement) puis je reprends le texte parce que je préfère travailler avec les syllabes orales. Et puis je recode aussi les lectures à la main parce que cela me permet d’ajuster le codage au plus proche des besoins/progrès et de le faire évoluer.
Par exemple, au fil de la lecture d’un roman, je ne code plus les mots connus des élèves (mots du roman qui reviennent tout le temps). Comme ça on travaille aussi, en parallèle, la voie lexicale qui est souvent sous-exploitée chez ces enfants.
→ LireCouleur permet aussi de coder les lectures, on peut télécharger une extension pour LibreOffice ou OpenOffice ou travailler directement en ligne. Ma réserve c’est que tous les mots sont en couleur, je trouve que ça parasite un peu, comme les petits ponts sous les mots (je préfère les couleurs). Je ne suis pas allé assez loin dans la configuration pour savoir si c’est possible de faire autrement.
Solution 2 : Choisir un texte dans la banque de textes adaptés prêts à l’emploi ou acheter un livre déjà adapté (oui oui ça existe !), c’est par là :
Voilà ce que ça peut donner :
Merci à dys é moi zazoo de m’avoir fait découvrir votre site ! Une nouvelle mine d’or à explorer !
Merci à vous pour votre travail et vos partages
LireCouleur est totalement configurable. Tout est expliqué ici : http://www.arkaline.fr/lirecouleur/guideW/co/introduction.html
Merci pour le lien, votre outil est excellent, c’est d’ailleurs la référence de la plupart des collègues !
De mon côté je n’ai pas réussi à avoir à la fois les couleurs pour les syllabes + les graphèmes complexes soulignés + les mots monosyllabiques en noir.
Merci beaucoup pour tout ce travail partagé. On mesure bien le temps que ça prend.
J’ai une question concernant votre utilisation de lire couleur. Pour les mots avec double consonnes, j’ai remarqué qu’une fois vous laissez les deux consonnes de couleurs différentes et d’autres fois, vous les mettez de la même couleur. Est-ce délibéré ? Si oui, quelle en est la raison ? Je me questionne sur ce point, votre avis m’intéresse.
Bonjour et merci pour votre message !
Pour les doubles consonnes ce n’est jamais facile. Les logiciels codent souvent en séparant les deux lettres dans deux syllabes différentes. Moi, j’essaie de faire au plus facile et pratique mais c’est possible que ça ne soit pas toujours régulier.
Deux exemples :
– pour « appétit », je laisse les deux p dans la deuxième syllabes pour qu’elles soient lues d’une traite.
– pour « derrière », je laisse trainer un r dans la première syllabe pour que ça fasse le « er » de vert.
Et vous ? Comment faites-vous ?
Merci beaucoup pour vos conseils. Même notre hiérarchie n’est pas capable de nous en donner ni l’équipe
médicale d’ailleurs.
C’est toujours débrouille toi.
Merci encore
Merci beaucoup pour toutes ces idées, « Trucs » et ressources pour aider nos élèves et enfants en difficulté.
Enseignante en RASED, j’adapte beaucoup les textes que je donne à mes élèves. Je n’avais jamais pensé à adapter ces textes pour un dialogue. Je le faisais avec les élèves, mais existe-t-il un logiciel qui permet de les adapter à votre façon pour être imprimés ?
Concernant l’adaptation, mon imprimante sort les texte en N&B. Du coup j’adapte en alternant Syllabes noir et syllabes grises, les lettres muettes sont soulignées et/ou en italique. Grace à la fonction « Sélectionner » puis « Sélectionner tout le texte avec une mise en forme similaire » de Word je peux modifier les adaptation automatique en couleurs en une adaptation en N&B.
Bonjour,
comment pourrai-je commender vos livres s’il vous plait!
J’habite a San Diego et j’enseigne cp et cE1. j’ai des eleves qui ont de difficulte a lire. Les couleur coding va les aider enormement!
Bonjour, je n’ai rien à vendre du tout, les tapuscrits sont disponibles gratuitement ici :
http://www.abcaider.fr/tapuscrits-et-livres-adaptes-dys/
Et vous trouverez une présentation de divers livres adaptés ici :
http://www.abcaider.fr/enfin-des-livres-pour-les-eleves-dyslexiques-ou-les-lecteurs-fragiles-1-4-dyscool/
http://www.abcaider.fr/enfin-des-livres-pour-les-eleves-dyslexiques-ou-les-lecteurs-fragiles-2-4-colibri/
http://www.abcaider.fr/enfin-des-livres-pour-les-eleves-dyslexiques-ou-les-lecteurs-fragiles-3-4-magnard-hatier/